Agualusa bátor és nagyvonalú író. Kitalálja a világirodalom egyik legkülönösebb elbeszélőjét, de nem éri be ennyivel, nem ez érdekli. Felvillantja háttérként az utóbbi évtizedek egyik legizgalmasabb téridejét, a közelmúlt Ango láját, de nem játszik rá a szörnyűségekre. Megmutatja, milyen húsba vágóan éles képeket tud rajzolni, az alapszituációt végig áthatja az irónia, hőseit mégis meghagyja romantikus szépelgőknek. Három mondat alatt felvázol egy életet, kibont egy drámát, mégis akar és mer lassú lenni. Felvállalja a veszélyesen elkoptatott témát, az emlékezés természetéről gondolkodtat,de nem farag könyvéből esszét. Hiába a többfenekű szerkezet, a könyv megmarad fordulatos és élvezetes regénynek
– valami furcsa, megmagyarázhatatlan utóízt hagyva maga után.
„A múltkereskedő meglepetésként és örömként érheti mindazokat az olvasókat, akik úgy gondolják, az afrikaiak posztkoloniális időszakban átélt zavaros és gyakran tragikus tapasztalataival birkózó regények szükségszerűen sötét, brutális művek. Agualusa táncol, és nevet – a sírás határán. A múltkereskedő ügyesen elbeszélt, gyönyörű regény. Elegáns, agilis, szellemes és elbűvölően leleményes.”
David Constantine, The Independent
JOSÉ EDUARDO AGUALUSA író, újság író és rádiós műsorvezető 1960-ban született Angolában. Drámák és útikönyvek szerzője. Regényei több mint húsz nyelven jelentek meg, számos díj birtokosa. A múltkereskedő angol fordítása elnyerte a legjobb
külföldi regénynek járó Independent Foreign Fiction Prize-t. Ez az első könyve magyarul.
BENSE MÓNIKA 1972-ben született Budapesten. Jelenleg doktori disszertációját írja a kortárs portugál irodalom tárgykörében. Fordításában jelent meg José Luís Peixoto Egyetlen pillantás nélkül című regénye.
A kötet adatai:
Megjelenés éve: 2010
Terjedelem: 136 oldal