OIDIPUSZ VAGY KREÓN?

-10%
ÚJ
OIDIPUSZ VAGY KREÓN?

Térey János és Karsai György tragédiafordításai

Gondolat Kiadó, 2025

A hatályos jogszabályok alapján erre a könyvre a megjelenésétől számított 1 évig maximum 10% árengedmény adható.
5 000 Ft 

Az áthúzott ár a jelenleg érvényes ár alkalmazását megelőző 30 nap legalacsonyabb eladási ára.

4 500 Ft
Kezdete: 2025.03.28   A készlet erejéig!
Kedvencekhez
Nyomtat
Összehasonlítás
Részletek
Ajánlatunk Önnek!
Adatok
Vélemények
Részletek

Térey János drámafordítói tevékenysége egy fájdalmasan korán félbeszakadt írói életpályája integráns része. Kötetünkben Karsai György klasszika-filológussal közösen készített görög tragédiafordításait gyűjtöttük össze. 2006 és 2018 között négy klasszikus kori görög tragédia új magyar fordítása készült el. A jóval hosszabbra és jóval szélesebb spektrumúra tervezett együttműködés kényszerűen töredékben maradt eredményei közül Szophoklész Trakhiszi nőkjét és Oidipusz királyát, valamint Euripidész Oresztészét és Médeiáját adjuk közre. Az Electa sorozat új darabja a Karsai György által írt kísérő tanulmányokat és jegyzeteket, pontosabban ezeknek átdolgozott és kiegészített változatait is tartalmazza.

 

Nagy lírai tehetség volt Térey János, de izgalmas drámákat és nagyszerű emlékező prózát is írt. Rendkívüli szókincse és csalhatatlan hallása predesztinálta arra, hogy drámákat fordítson; fellélegeztem, amikor Puskin drámáját, a Borisz Godunovot végre lefordította. Logikus volt, bár némi időt igényelt, amíg Karsai György rávette négy görög dráma újrafordítására. Közös munkájuk eredményeképpen születtek a műfordítások, Karsai alapos tanulmányai, szövegekhez fűzött jegyzetei, amelyek az egyes drámákat bevezetik, kísérik a kötetben.

 

Spiró György Előszavából

 

 

Meggyőződéssel vallom, hogy egy kultúrájára valamit is adó országban időről időre újra kell fordítani a klasszikusnak tudott irodalmi alkotásokat. A mindenkori jelen nyelvén kell megszólaltatni ezeket a műveket, hiszen ideális esetben az új és újabb fordítások jelentik azt az utat, amelyet az adott generációnak meg kell járnia, hogy ezek a tragédiák itt és most érvényesen szólaljanak meg.

 

Karsai György

 

A célkitűzésünk az volt az Oidipusznál, hogy maradjon meg kristálytisztán minden ógörög körülmény. Ne az legyen a jelszó, hogy Babitsot száműzzük. Nézzünk szembe vele, hogy bár csodálatos szöveg, és egyetlen tekintetben fölülmúlhatatlan (teltebb zengésű a nyugatos költői köznyelv, mint a miénk), de éppen ezért muzeálissá vált napjainkra. Nem iktattam szlenget, kortárs fordulatokat a szövegbe, csak amennyi elengedhetetlen volt. Olyan végeredményre törekedtem, hogyha az a színész kezébe kerül, azonnal érthető legyen, és ne szoruljon magyarázatra.

 

Térey János

 

A kötet adatai:

Formátum: 150 x 238 mm

Kötés: kartonált

Megjelenés éve: 2025

Terjedelem: 344 oldal

Ajánlatunk Önnek!
Adatok
ISBN
9789635565917
Kiadó
Gondolat Kiadó
Termék státusza
ÚJ    
Vélemények
shopmania.hu aprohirdetesingyen.hu arumagazin.hu vatera.hu simplepay_hu